Toru

Toruさん

Toruさん

バス停で傘を落とした を英語で教えて!

2023/10/10 10:00

バスを降りた後で、自分の傘をバス停に忘れてしまったことに気づいた時に使う「バス停で傘を落とした」というフレーズは英語でなんというのですか?

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/12 08:42

回答

・I left my umbrella at the bus stop.
・with leaving my umbrella at the bus stop

単語は、「落とした」は本ケースの場合「置き忘れた」という意味なので、動詞「drop」よりも動詞「leave」の過去形の「left」の方が適訳です。

構文は、第三文型(主語[I]+動詞[left]+目的語[my umbrella])に副詞句(バス停に:at the bus stop)を組み合わせて構成します。

たとえば"I left my umbrella at the bus stop."とすればご質問の意味になります。

他の表現としては「バス停に傘を忘れたままバスに乗ってしまいました」のニュアンスで、「leave」を現在分詞にして副詞句「バス停に傘を忘れたまま:with leaving my umbrella at the bus stop」として用いて"I have taken the bus with leaving my umbrella at the bus stop."としても良いです。

0 175
役に立った
PV175
シェア
ツイート