Hajimeさん
2023/10/10 10:00
ねずみ講 を英語で教えて!
勧誘で次々に会員を増やしていくビジネスを表すときに使う「ねずみ講」は英語で何というのですか?
回答
・pyramid organization/pyramid scheme
「ねずみ講は無限連鎖防止法で禁止されています」という文で考えてみましょう。
単語は、「ねずみ講」は「pyramid organization」や「pyramid scheme」と言います。「無限連鎖防止法」は「the Act on Prevention of Pyramid Schemes」と呼称されます。
構文は、「~はされている」の内容なので受動態にします。主語(pyramid organization)の後に、be動詞、動詞の過去分詞(prohibited)、副詞句(無限連鎖防止法で:under the Act on Prevention of Pyramid Schemes)を続けて構成します。
たとえば"A business organization called a pyramid organization is prohibited under the Act on Prevention of Pyramid Schemes."とすれば上記の日本文の意味になります。