tsuru

tsuruさん

2024/08/01 10:00

ドブネズミ を英語で教えて!

下水溝の掃除をしていたので、「ドブネズミを見かけた」と言いたいです。

0 536
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/01 13:38

回答

・Sewer rat
・Brown rat

Sewer rat(ドブネズミ)は、誰かをひどく侮辱する時に使う言葉です。

「汚い」「卑劣」「裏切り者」「信用できない」といったニュアンスで、相手を社会の底辺にいるかのように見下す、かなり強烈な悪口です。

友達同士の冗談で使うにはキツすぎるので、本気で相手を罵りたい時以外は使わない方がいいでしょう。

I spotted a sewer rat while I was cleaning out the gutter.
ドブの掃除をしていたら、ドブネズミを見かけました。

ちなみに、"Brown rat" は一般的に「ドブネズミ」を指す言葉だよ。身近にいる大きめのネズミで、下水やゴミ捨て場など、ちょっと汚い場所にいるイメージが強いかな。だから、ペットのかわいいネズミの話をしている時に使うと、少しびっくりされちゃうかもしれないね!

I saw a brown rat while I was cleaning out the gutter.
ドブネズミを側溝の掃除中に見かけました。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/08 06:26

回答

・brown rat
・street rat

brown rat
ドブネズミ

brown は「茶色」や「茶色の」などの意味を表す表現ですが、動詞として「日焼けする」という意味も表せます。また、rat は「ネズミ」という意味を表す名詞ですが、動詞として「裏切る」という意味も表現できます。

When I was cleaning the sewer, I saw a brown rat.
(下水溝の掃除をしていた時、ドブネズミを見かけた。)

street rat
ドブネズミ

street は「道」「通り」「街路」などの意味を表す名詞になります。

I think there are street rats in the factory.
(たぶん工場内には、ドブネズミがいる。)

役に立った
PV536
シェア
ポスト