emika

emikaさん

emikaさん

どん底中 を英語で教えて!

2023/10/10 10:00

幼少時を聞かれて、「どん底中でしたよ。賞味期限切れのパンを食べてたよ」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/11 13:25

回答

・nadir

単語は、「どん底」を名詞で「nadir」と言います。

構文は、「どん底中でしたよ」は第一文型(主語[I]+動詞[be動詞])に副詞句(人生のどん底に:at the nadir of my life)を組み合わせて構成します。

その後は「~していた」の内容なので過去進行形で表現します。主語(I)の後に、be動詞、動詞の現在分詞(eating)、目的語(bread)を続けて、目的語の後に関係代名詞「that」を置いて修飾節「賞味期限が切れた:was past its expiration date」を導きます。

たとえば"I was at the nadir of my life. I was eating bread that was past its expiration date."とすればご質問の意味になります。

0 112
役に立った
PV112
シェア
ツイート