![yoshino](https://nativecamp.net/user/images/avatar/09.png)
yoshinoさん
yoshinoさん
ドアに手をかける を英語で教えて!
2023/10/10 10:00
面接に来る前に「合図があるまでドアに手をかけないで下さい。」と言いたいです。
![Yuzu Kumokawa](https://nativecamp.net/user/images/avatar/07.png)
2023/11/10 22:38
回答
・put one's hand on the doorknob
put on:置く
hand:手
doorknob:ドアノブ
one'sの部分は主語に合わせて変えてくださいね。「ドアに手をかける」は上記回答のように「ドアノブに手を置く」とすると英語として自然です。
例文
Please don't put your hand on the doorknob until I give the signal.
合図があるまでドアに手をかけないで下さい。
※until:~まで(ずっと)
by(~までに)と待ちがえないように気を付けてくださいね。
He put his hand on the doorknob.
彼はドアに手をかけました。
※putの過去形・過去分詞形はいずれもputです。
![Yuzu Kumokawa](https://nativecamp.net/user/images/avatar/07.png)
Yuzu Kumokawa