arisa

arisaさん

2023/10/10 10:00

テコ入れ を英語で教えて!

不調のチームの4番に対し、「このチームのテコ入れをする。非情な選択だが分かってくれ。」と言いたいです。

0 213
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/11 11:16

回答

・bolster

単語は、「テコ入れする」を他動詞で「bolster」と言います。「非情な選択」は「cruel choice」と言います。

構文は、最初の文節は「~する」の「be going to」を用いて、主語(I)の後に、「be going to」、動詞原形(bolster)、目的語(this team)の順で構成します。後ろの文節は第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[cruel choice])と副詞「please」を用いた「please understand」の文を接続詞「but」で繋いで構成します。

たとえば"I'm going to bolster this team. It's a cruel choice, but please understand."とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV213
シェア
ポスト