Madoka

Madokaさん

2023/10/10 10:00

チョウチンアンコウ を英語で教えて!

水族館に行くので、「チョウチンアンコウが見たい」と言いたいです。

0 3,338
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/19 16:49

回答

・Footballfish
・Humpback anglerfish

フットボールフィッシュは、チョウチンアンコウの一種で、丸い体と頭の誘引突起が特徴の深海魚です。

日常会話ではあまり使いませんが、「グロテスクだけどどこか愛嬌のある深海魚」や「奇妙で面白い見た目の生き物」の例として、水族館や図鑑の話をするときに使えます。マニアックな生き物好きをアピールできるかも!

I want to see the footballfish.
チョウチンアンコウが見たいな。

ちなみに、Humpback anglerfish(ザトウアンコウ)は、深海の真っ暗闇で頭の提灯を光らせて獲物をおびき寄せる、あのちょっと不気味で面白い魚のこと。映画やゲームで「うわ、何か出てきた!」みたいな不気味な深海魚の代表としてよく登場するよ。日常会話で使うなら、例えば「彼の部屋、深海みたいに真っ暗で、まるでザトウアンコウの巣だよ」なんて冗談で使えるかもね!

I'd love to see the humpback anglerfish while we're at the aquarium.
水族館にいる間にチョウチンアンコウが見たいな。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/10 13:19

回答

・monkfish/allmouth/lophius americanus
・lotte/goosefish/angler fish

単語は、「チョウチンアンコウ」は訳例が複数有ります。「monkfish」、「allmouth」、「lophius americanus」、「lotte」、「goosefish」、「angler fish」が紹介されています。

構文は、第一文型(主語[I]+動詞[want])に名詞的用法のto不定詞「深海魚のチョウチンアンコウをみること:to see deep-sea fish, the monkfish」を組み合わせて、更に副詞句(水族館で:at the aquarium)を加えて構成します。

たとえば“I want to see deep-sea fish, the monkfish, at the aquarium.”とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV3,338
シェア
ポスト