Muhammed

Muhammedさん

2024/03/07 10:00

チンアナゴ を英語で教えて!

好きな水族館の生き物について聞かれたので、チンアナゴと言いたいです。

0 244
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/27 00:00

回答

・Spotted garden eel
・Banded eel
・Garden eels

My favorite animal at the aquarium is the spotted garden eel.
私の好きな水族館の生き物はチンアナゴです。

Spotted garden eel(チンアナゴ)は、水族館などで人気のある細長い魚で、砂から顔を出している姿が特徴的です。そのユーモラスな見た目から、「チンアナゴのように顔を出す」といった形容で、控えめに存在感を示す状況や、隠れつつも興味を持っている様子を表現する際に使えます。例えば、内向的な人が集まりの中で少しずつ話に加わる様子や、興味津々で周囲を観察している姿を描写するのに適しています。

I really like the banded eel at the aquarium; they're so fascinating to watch!
水族館のチンアナゴが大好きで、見ていてとても楽しいです!

My favorite aquarium creatures are garden eels.
私のお気に入りの水族館の生き物はチンアナゴです。

Banded eelとGarden eelsは異なるシチュエーションで使われます。Banded eelは具体的な種類(例: Banded Snake Eel)を指すことが多く、水族館やダイビングで見られる特定のウナギを話題にする際に使われます。Garden eelsは一般的にチンアナゴ(砂地から顔を出す小型のウナギ)のことを指し、主にダイビングやアクアリウムでの観察時に使われます。ガーデンイールはそのユニークな生態から会話の中で興味深い話題として取り上げられることが多いです。

yuiruna

yuirunaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/19 15:36

回答

・spotted garden eel

英語で「チンアナゴ」は「spotted garden eel」と表現することができます。

「spotted」は「斑点のある」という意味の形容詞、
「garden」は「庭、庭園」という意味の名詞、
「ell」は「ウナギ」という意味の名詞です。
このような英名になった由来は、身体を伸ばし砂の中から出てくる様子が庭に生える草木のようだったことからつけられました。

例文
I like the spotted garden eel the best among the aquarium creatures.
私は水族館の生き物の中でチンアナゴが1番好きです。

というように表現することができます。

役に立った
PV244
シェア
ポスト