natsuoさん
2022/10/10 10:00
ノンアルコール を英語で教えて!
これも、どうも英語では通じないらしいノンアルコール。和製英語ですね。「ノンアルコール」は英語でなんて言いますか?
回答
・Non-alcoholic
・Alcohol-free
・Sober
英語では、「ノンアルコール」を non-alcoholicと言います。
「Non-alcoholic」はアルコールが含まれていないという意味の英語の形容詞です。飲食物(特に飲み物)に対して使われ、アルコールが一切入っていないことを明示します。元々アルコール成分を有する飲み物のノンアルコール版の商品などによく使われます。例えば、ビールやワインのノンアルコールバージョンなど。飲酒運転を防ぐためや、健康志向、妊婦などアルコールを摂取できない人が参加するパーティーシーン等で使えます。
Do you have any alcohol-free beverages here?
ここにアルコールフリーの飲み物はありますか?
英語では、「ノンアルコール」は non-alcoholic または sober と言います。
Alcohol-freeと"Sober"は、アルコールに関連する二つの英語の表現ですが、異なる文脈で使われます。"Alcohol-free"は主に製品やイベントがアルコールを含まない場合に使います。例えば、アルコール成分を含まないビールを"alcohol-free beer"、アルコールを提供しないパーティーを"alcohol-free party"と言います。一方、"sober"は個人がアルコールを飲んでいない、またはアルコールの影響を受けていない状態を指す際に使われます。人が酔っていないことを表すには”He is sober”と表現します。また、一般的には節制生活を送っていることを指す場合にも使われます。
回答
・non-alcoholic
・alcohol-free
「ノンアルコール」は英語では non-alcoholic や alcohol-free などで表現することができます。
I'm driving here today, so I'd like a non-alcoholic beer, please.
(今日、私は車で来てしまったので、ノンアルコールのビールをお願いします。)
Each industry is paying attention to the fact that the sales and market size of alcohol-free beverages are increasing year by year.
(ノンアルコール飲料の売上や市場規模は年々増加していることは、各業界で注目されている。)
ご参考にしていただければ幸いです。