Chihoさん
2022/09/23 11:00
ノンアル を英語で教えて!
ノンアルコールビールを飲む時に使うノンアルは英語でなんというのでしょうか?
回答
・Non-alcoholic
・Alcohol-free
・Mocktail
I prefer drinking non-alcoholic beer.
私はノンアルコールビールを飲むのが好きです。
「Non-alcoholic」はアルコールが一切含まれていないことを表す英語の形容詞です。特に飲み物や料理に使われ、ビールやカクテルなどのアルコール飲料の代替品や、アルコールを用いずに調理された料理を表現するのに用いられます。運転時や妊娠中、健康上の理由などでアルコールを摂取したくない場合や、未成年者などが参加するパーティーなどのシチュエーションで使われます。
I prefer drinking alcohol-free beer.
私はノンアルコールビールを飲むのが好きです。
「ノンアルコールビール」は英語では、たいてい「non-alcoholic」または単に「non-alcohol」と呼ばれます。
「Alcohol-free」はアルコール不使用を一般的に示し、飲み物だけでなく、調理や製品でも使います。対照的に、「Mocktail」はアルコールが含まれないカクテルを指し、主にバーやパーティーなど特定の環境における飲み物を指します。「Alcohol-free beer」などは"Alcohol-free"を使いますが、アルコール抜きのモヒートなどは"Mocktail"と言います。
回答
・non-alcoholic
英語で「ノンアル」と言いたい場合は、
「non-alcoholic」と表現できます。
non-alcoholic(ノンアルコール)は
「アルコールを含まない」という意味です。
例文としては
「I prefer non-alcoholic drinks when I go out with friends.」
(意味:友達と出かけるときは、ノンアルコールの飲み物を飲みます。)
「Non-alcoholic beer is a great option for those who want to enjoy the taste without the alcohol.」
(意味:ノンアルコールビールは、アルコールなしで味を楽しみたい人にとっては、素晴らしい選択肢です。)
このように言うことができます。