Yumikoさん
2024/04/29 10:00
あんこう鍋 を英語で教えて!
深海魚アンコウを使う冬の鍋料理「あんこう鍋」は英語でどう説明すればいい?
回答
・a Japanese winter hot pot dish featuring anglerfish, vegetables, and a rich broth
「アンコウ、野菜、濃厚なスープを使った日本の冬の鍋料理」と説明的に上記の名詞句で表します。
hot pot dish:温かい鍋料理(可算の名詞句)
feature:~を特色とする(他動詞)
anglerfish:あんこう(可算名詞)
broth:だし、煮汁(不可算名詞)
具体的に表すときは可算名詞扱いになります。
「日本の冬の鍋料理」の名詞句 Japanese winter hot pot dish を現在分詞句 featuring anglerfish, vegetables, and a rich broth (アンコウ、野菜、濃厚なスープを使った)で後置修飾します。
フレーズを用いた例文を紹介します。
Many people enjoy a Japanese winter hot pot dish featuring anglerfish, vegetables, and a rich broth because anglerfish liver is a winter delicacy.
アン肝は冬の珍味なので、あんこう鍋を多くの人が楽しんでいます。
前半は主節で第三文型(主語[Many people]+動詞[enjoy]+目的語[Japanese winter hot pot dish featuring anglerfish, vegetables, and a rich broth])です。
後半は主節の理由を表す従属副詞節で接続詞(because)の後に第二文型(主語[anglerfish liver:アン肝]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞句[winter delicacy:冬の珍味、名物])です。
Japan