Satoru Nodaさん
2023/05/22 10:00
飯盒(はんごう) を英語で教えて!
キャンプが好きでよく行くのですが、炊飯器で炊くご飯より飯ごうで炊くご飯がとてもおいしいです。「飯ごう」は英語でなんというのですか?
回答
・Bento box
・Lunch box
・Rice container
I love camping and often go. I find rice cooked in a rice cooker quite tasty, but rice cooked in a bento box is much more delicious. What is bento box in English?
キャンプが大好きでよく行きます。炊飯器で炊いたご飯は美味しいけれど、弁当箱で炊いたご飯はもっと美味しいです。「弁当箱」は英語で何と言いますか?
ベントーボックスは、日本の伝統的なランチボックスで、異なる種類の料理を一つの箱に詰めて持ち運びやすくするものです。彩り豊かで栄養バランスがよく、一般的にはご飯、おかず、野菜、果物などが詰められます。ピクニック、遠足、学校や職場のランチなど、外出時の食事に便利です。また、日本の新幹線や飛行機での食事としてもよく使われています。
In English, 飯ごう is called a rice pot. I love camping and I often go. I find that rice cooked in a rice pot is much tastier than rice cooked in a rice cooker.
英語では、「飯ごう」は「rice pot」と言います。私はキャンプが大好きでよく行きます。飯ごうで炊いたご飯は炊飯器で炊いたご飯よりもずっと美味しいと思います。
In English, 飯ごう is called a rice container or rice pot. I often go camping and I find that rice cooked in a rice pot tastes much better than rice cooked in a rice cooker.
英語では、「飯ごう」は「rice container」または「rice pot」と言います。私はよくキャンプに行きますが、飯ごうで炊いたご飯は炊飯器で炊いたご飯よりもずっと美味しいと思います。
Lunch boxは、主に昼食を持ち運ぶための小型の容器を指します。これには、サンドイッチ、フルーツ、スナックなどが含まれます。一方、Rice containerは、主に米を保存するための容器を指します。これは通常、キッチンで使用され、大量の米を長期間保存するためのものです。したがって、ネイティブスピーカーは、「食事を持ち運ぶ」という文脈で「lunch box」を、「米を保存する」という文脈で「rice container」を使用します。
回答
・messtin
・canteen
飯盒はmesstin/canteenで表現出来ます。
messtinは"食事+缶=飯盒"
canteenは"被災地などの食料供給所、会社、工場、学校などの食堂"という意味を持ちます。
Rice cooked in a messtin tastes so much better than rice cooked in a rice cooker.
『炊飯器で炊くご飯より飯ごうで炊くご飯がとてもおいしい』
I cooked rice in the canteen at a camp with great success.
『キャンプで飯ごうでご飯を炊いて大成功した』
ご参考になれば幸いです。