Amatatsu

Amatatsuさん

2023/10/10 10:00

センセーショナル を英語で教えて!

人の感情を強く揺さぶる時に使う「センセーショナルな〜」は英語でなんというのですか?

0 360
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/19 16:49

回答

・It caused a sensation.
・It made a huge splash.

「世間をアッと言わせた」「大きな話題になった」という意味です。新しい映画や画期的な商品、衝撃的なニュースなどが、人々の間で一気に広まり、大騒ぎになったような状況で使います。ポジティブな驚きや興奮を表現するのにピッタリなフレーズです。

When the new artist's painting was unveiled, it caused a sensation among the critics.
その新人アーティストの絵画が公開されたとき、批評家たちの間でセンセーションを巻き起こしました。

ちなみに、"It made a huge splash." は、新しい商品や映画、イベントなどが「世間で大きな話題になった」「センセーションを巻き起こした」という意味で使われる口語的な表現です。デビュー作が大ヒットした時など、ポジティブでインパクトのある状況にピッタリですよ。

Her debut novel made a huge splash, and everyone is talking about it.
彼女のデビュー小説はセンセーショナルな話題を呼び、誰もがその話をしている。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/08 23:48

回答

・sensational

sensational:センセーショナルな

例文
A sensational incident took place.
センセーショナルな事件が起きました。
※事件が「起きる」はtake place以外にもoccur、happenなどで表現することもできます。

Gossip magazines are good at making sensational headlines.
週刊誌はセンセーショナルな見出しを付けるのが得意だ。
※gossip magazine:有名人や芸能人などの情報・ゴシップ・スクープを報じる雑誌、週刊誌
※be good at~:~が得意である、上手である
対義語はbe bad at~です。

役に立った
PV360
シェア
ポスト