harumamaさん
2025/07/09 10:00
その件は、ダイレクトメッセージで送りましょうか? を英語で教えて!
プライベートな内容を、公の場で話したくないので「その件は、DM(ダイレクトメッセージ)で送りましょうか?」と英語で言いたいです。
回答
・Should I send you a direct message about that?
・Would you like me to send a direct message about it?
・Do you want me to send you a DM about that?
1. Should I send you a direct message about that?
その件は、ダイレクトメッセージで送りましょうか?
Should I ~?:〜しましょうか?
send you a direct message:ダイレクトメッセージを送る
例)
Should I bring my laptop?
ノートパソコンを持って行きましょうか?
2. Would you like me to send a direct message about it?
その件、ダイレクトメッセージを送りましょうか?
Would you like me to ~?:〜しましょうか?(丁寧な申し出です。)
about it:その件について
例)
Would you like me to email the details?
詳細をメールで送りましょうか?
3. Do you want me to send you a DM about that?
その件、DMで送りましょうか?
Do you want me to ~?:〜してほしい?(ややカジュアルな聞き方です。)
DM:Direct Message の略で、SNSなどでよく使われる口語表現です。
例)
Do you want me to text you the address?
住所をショートメッセージで送りましょうか?
それぞれ丁寧さやフォーマル度が少しずつ異なりますが、すべて自然な表現です。
シーンに応じて使い分けてください!
Japan