marieさん
2024/04/16 10:00
車で家まで送りましょうか? を英語で教えて!
飲みすぎた上司の足元がふらついているので、「車で家まで送りましょうか?」と言いたいです。
回答
・Would you like me to drive you home?
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「車で家まで送りましょうか?」は英語で上記のように表現できます。
Would you like me to 動詞の原形で「~しましょうか?」、drive ~ homeで「~を家に送る」という意味になります。
例文:
You are so drunk you could hardly walk. Would you like me to drive you home?
飲んで足元がふらついていますね。車で家まで送りましょうか?
* hardly ほとんど~ない
(ex) I hardly see my grandparents.
私はほとんど祖父母に会いません。
A: Would you like me to drive you home? How long does it take?
車で家まで送りましょうか? どのくらいかかりますか?
B: It will take 30 minutes.
30分かかります。
少しでも参考になれば嬉しいです!