rukiaさん
2023/10/10 10:00
スリル満点 を英語で教えて!
スリル満点のアトラクションについて話す時に、「このアトラクション、スリル満点だよ」と言いたいです。
0
484
回答
・full of thrills
・thrilling
full of thrills
スリル満点
full of 〜 で「〜満点」や「〜いっぱい」という意味を表せます。
※ちなみにスラングで full of beans と言うと「元気いっぱい」という意味を表せます。
This attraction is full of thrills. You should try it definitely.
(このアトラクション、スリル満点だよ。絶対試してみた方がいい。)
thrilling
スリル満点の
thrilling は「スリル満点の」や「ワクワクする」または「ゾッとする」などの意味を表す形容詞になります。
I like roller coasters because they are thrilling.
(ジェットコースターはスリル満点だから好きなんだ。)
※ roller coaster(ジェットコースター)
役に立った0
PV484