Mutsumi

Mutsumiさん

2023/10/10 10:00

この料理、手作りなんだ。 を英語で教えて!

自分で作った料理を紹介する時に、「この料理、自分で手作りしたんだ」と言いたいです。

0 476
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/19 16:49

回答

・I made this from scratch.
・I made this myself.

「I made this from scratch.」は、「これ、一から作ったんだ!」というニュアンスです。料理なら粉から、家具なら木材からなど、既製品やキットを使わずに全部自分で作ったという達成感やこだわりを伝えたい時に使えます。手料理やDIY作品を自慢したい時にぴったりな一言です!

I made this dish from scratch.
この料理、自分で手作りしたんだ。

ちなみに、「I made this myself.」は「これ、自分で作ったんだ」というニュアンスで、料理や手芸品などを褒められた時に、少し照れつつも嬉しそうに伝える定番フレーズです。手作りだと知って驚かせたい時や、会話のきっかけ作りにも使えますよ。

I made this myself.
この料理、自分で手作りしたんだ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/06 07:28

回答

・This dish is handmade.
・This cuisine is handmade.

This dish is handmade.
この料理、手作りなんだ。

dish は「お皿」という意味の名詞ですが、「料理が盛られたお皿」=「料理」という意味も表せます。また、handmade は「手作りの」という意味を表す形容詞にになります。

This dish is handmade by myself. You should try it.
(この料理、自分で手作りしたんだ。食べてみて。)

This cuisine is handmade.
この料理、手作りなんだ。

cuisine も「料理」という意味を表す名詞ですが、「地域の料理」というニュアンスがあります。

Actually, this cuisine is handmade by him. I think it's delicious.
(実は、この料理、彼の手作りなんだ。 美味しいと思うよ。)

役に立った
PV476
シェア
ポスト