amamiyaさん
2023/10/10 10:00
この川の源流はどこですか? を英語で教えて!
川の源流や始まりの場所について知りたいので、「この川の源流はどこですか?」と言いたいです。
回答
・Where does this river begin?
・Where does this river originate?
この川の源流(始まりの場所)はどこですか?と尋ねる、シンプルで直接的な質問です。
地図を見ながら話している時や、川沿いを歩いている時など、川の地理的な情報に興味を持った際に気軽に使える表現です。特に堅苦しいニュアンスはありません。
Where does this river begin?
この川はどこから始まっているのですか?
ちなみに、「Where does this river originate?」は「この川の源流はどこですか?」という意味です。単に川の始まりを尋ねるだけでなく、地理や歴史に少し興味があるような、知的なニュアンスが含まれます。川沿いを散策中や、地図を見ながら「へぇ、この川ってどこから来てるんだろう?」と純粋な好奇心で尋ねる場面にぴったりです。
Where does this river originate?
この川の源流はどこですか?
回答
・Where is the headwater of this?
・Where is the riverhead of this?
Where is the headwater of this?
この川の源流はどこですか?
headwater で「川の源流」という意味を表せます。
※ちなみに water(水)はアメリカ英語とイギリス英語でかなり発音が違います。
It's a big river. Where is the headwater of this?
(大きな川ですね。この川の源流はどこですか?)
Where is the riverhead of this?
この川の源流はどこですか?
riverhead も「川の源流」という意味を表せます。(ほぼ headwater と同じ意味になります。)
I see. By the way, where is the riverhead of this?
(なるほど。ちなみに、この川の源流はどこですか?)
※by the way(ちなみに、ところで、など)
Japan