Masato Yoshioka

Masato Yoshiokaさん

2023/10/10 10:00

この車は新しいモデルですか? を英語で教えて!

カーショップで、「この車は新しいモデルですか?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 943
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/19 16:49

回答

・Is this the new model?
・Is this the latest model?

「これって新しいモデル?」「新型ですか?」といった、とても自然でカジュアルな聞き方です。

お店で店員さんに新商品について尋ねる時や、友人が持っているスマホやガジェットを見て「新しいのに変えたんだ!」と気づいた時など、日常会話で幅広く使えます。

Is this the new model?
これは新しいモデルですか?

ちなみに、「Is this the latest model?」は「これって最新モデル?」と気軽に聞く感じです。お店で商品を見ながら「一つ新しいのが出てるのかな?」と確認したい時や、友人の新しいガジェットを見て「これ一番新しいやつ?」と興味を示す時などにピッタリですよ。

Is this the latest model?
これは最新モデルですか?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/06 06:34

回答

・Is this car a new model?
・Is this wheel a new model?

Is this car a new model?
この車は新しいモデルですか?

new model で「新しいモデル」を表せます。ちなみに、「最新のモデル」と言いたい場合は newest model と表現できます。

It's so cool. Is this car a new model?
(めちゃくちゃカッコいいです。この車は新しいモデルですか?)
※cool は「涼しい」「冷たい」などの意味を持つ形容詞ですが、スラング的に「カッコいい」「イケてる」という意味でも使われます。

Is this wheel a new model?
この車は新しいモデルですか?

wheel は「車輪」という意味ですが、スラング的に「車」という意味で使われることもあります。

I think I've never seen this before. Is this wheel a new model?
(これたぶん、見たことない。この車は新しいモデルですか?)
※I think は「思う」という意味のフレーズですが、「たぶん」や「〜かも」などのニュアンスで使われます。

役に立った
PV943
シェア
ポスト