mitsuhiroさん
2023/10/10 10:00
このミュージカル、感動的なストーリーだよ。 を英語で教えて!
感動的なストーリーのミュージカルを紹介する時に、「このミュージカル、感動的なストーリーだよ」と言いたいです。
回答
・This musical is a moving story.
・This musical is a touching tale.
This musical is a moving story.
このミュージカル、感動的なストーリーだよ。
move は「移動する」「引っ越す」などの意味を持つ動詞ですが、「感動させる」という意味でも使われます。
This musical is a moving story. I can recommend you!
(このミュージカル、感動的なストーリーだよ。オススメ!)
This musical is a touching tale.
このミュージカル、感動的なストーリーだよ。
touching も moving 同様「感動的な」という意味を表せますが、感動の度合いは moving より小さいニュアンスになります。
※ tale も「ストーリー」「物語」という意味を表せますが story と違い、実話に対しては使えません。
This musical is a touching tale. You should definitely see it.
(このミュージカル、感動的なストーリーだよ。絶対見た方が良い。)