Destiny

Destinyさん

Destinyさん

本能的・直観的 を英語で教えて!

2022/09/26 10:00

子供たちはスマホなを本能的に使いこなしているので「子供は本能で(直感で)スマホを使っているようだ」と言いたいです。

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/22 00:00

回答

・Intuitive
・Instinctive
・Gut feeling

Kids seem to use smartphones intuitively.
子供たちは本能的にスマホを使っているようだ。

「直感的」や「本能的」などの意味をもつ「intuitive」は、理論や論理的な説明がなくても理解できる、または自然とわかることを指します。一般的に、直感に基づいて行動することや、何かを理解するときに複雑な思考や説明を必要としない状況で使用します。例えば、スマートフォンやコンピュータの操作が非常に直感的であると言います。それは使い方が自明で、誰もが簡単に理解し操作できることを意味します。

Kids seem to use smartphones instinctively.
子供たちは本能的にスマートフォンを使っているようだ。

Children seem to use smartphones by gut feeling.
子供たちは直感でスマホを使っているようだ。

Instinctiveと"Gut feeling"はともに本能や直感に関連していますが、使われる文脈や規模が異なります。"Instinctive"は、自然に起こる反応や行動を指す時に使用されます。「息を吸うのは本能的な行動だ」など。一方、"Gut feeling"は、特定の状況に対しての個々の予感や直感を指す際に使用されます。「彼には何か怪しいという直感があった」など。"Instinctive"は基本的な反応や行動に関連があり、"Gut feeling"は意志決定や予測に関連があります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/04 15:01

回答

・Instinctive
・intuitive

「本能的」「直感的」は英語で Instinctive, intuitive と表現できます。

He instinctively realized that this method was the correct answer.
(この方法が正解だと直感した。)

He intuitively saw through the man's lies.
(彼は直感的に男の嘘を見抜いた。)

ちなみに「野生的」は英語で Wild
「理性的」は Rational と表現できます。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 2,386
役に立った
PV2,386
シェア
ツイート