Emaさん
2023/10/10 10:00
ことさらに を英語で教えて!
いつもよりも多い時に使う「ことさらに」は英語でなんというのですか?
回答
・on purpose
・deliberately
「わざと」「意図的に」という意味で、何かを計画的・意識的にやった時に使います。
「ごめん、わざとじゃないんだ!」のように事故やうっかりミスを否定する時や、「彼はわざと私を無視した」のように誰かの意図的な行動を非難する時によく登場します。ネガティブなニュアンスで使われることが多いです。
He put on a big smile on purpose to show how happy he was.
彼はどれだけ嬉しいかを示すために、ことさらに満面の笑みを浮かべた。
ちなみに、"deliberately" は「わざと」や「あえて」といった意図的な行動を指す時に使えます。「彼、わざと返信遅らせてるよ」みたいな感じです。また、「じっくり考えて」や「ゆっくり丁寧に」という慎重なニュアンスもあって、「彼女は言葉を選んで話した」のような場面でも活躍しますよ。
He deliberately gave me a larger slice of cake than everyone else.
彼はことさらに私にだけ他の人より大きなケーキをくれた。
回答
・especially
especially:ことさらに、特に、特別に
例文
This restaurant is very popular, but it's especially busy today.
このレストランは人気だけど、今日はことさらに混んでいるね。
※busyが場所などの形容に使われる場合は「混んでいる」と訳されることが多いです。
I would not want to go to a shopping mall on a Sunday if I could because it is especially crowded.
日曜日のショッピングモールはことさらに人が多いから、できれば行きたくない。
※crowded:人が多い
Japan