Mayumi

Mayumiさん

2023/10/10 10:00

くたばらせる を英語で教えて!

相手がムカつくので「くたばらせるぞ!」と言いたいです。

0 146
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/04 12:40

回答

・I will kill you!
・I will knock down on you.
・I will let you go to the hell.

「殺したろか!」のニュアンスであれば"I will kill you!"とします。

主語(I)の後に「will」という意思を示す助動詞を用いて、動詞の原形「kill」と目的語(二人称代名詞の目的格you)を続けて構成します。

次に「ぶちのめしたろか?」のニュアンスであれば"I will knock down on you."と言う表現になります。

構文は上記と同じですが、動詞を「knock down」に置き換えます。ボクシングで「ノックダウンする」の「knock down」です。

最後に「地獄送りにしてやるぜ!」のニュアンスで"I will let you go to the hell."もインパクトが有りますね。

使役動詞「let」を用いて「let you(二人称代名詞の目的格) go(原形不定詞)」と副詞句(地獄に:to the hell)を組み合わせます。

役に立った
PV146
シェア
ポスト