kimさん
2023/10/10 10:00
かに漁船 を英語で教えて!
ship以外にかに漁船などを表す時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・crab boat
・Crabber
「crab boat」はカニ漁船のこと。特に、アラスカのベーリング海のような荒れた海で、命がけでカニを獲るタフな漁師たちの船というイメージが強いです。
日常会話では「過酷な仕事」や「危険だけど一攫千金を狙う冒険」の例えとして「まるでcrab boatに乗ってるみたいだよ」なんて冗談で使ったりします。
My dad works on a crab boat out of Hokkaido.
私のお父さんは北海道のかに漁船で働いています。
ちなみに、"Crabber"は基本的には「カニ漁師」のことだけど、スラングだと「いつも不機嫌で文句ばかり言う人」っていう皮肉っぽいニュアンスでも使われるよ。友達との会話で「あの人、いつもカニみたいに不機嫌だよね」なんて言いたい時にピッタリの言葉なんだ。
That old crabber has been working these waters for over thirty years.
あの古いカニ漁船は30年以上もこの海域で操業している。
回答
・crab fishing boat
「ズワイガニ漁のかに漁船は操業期間が定められている」という文で考えてみましょう。
単語は、「蟹漁船」を「crab fishing boat」と言います。「ズワイガニ」は「snow crab」です。また「操業期間」は「operating(形容詞 操業の) period(名詞 期間)」の語の組み合わせで表現します。
構文は、第三文型(主語[Crab fishing boats]+動詞[have]+目的語[set operating period])で構成します。
たとえば"Crab fishing boats that fish for snow crab have a set operating period."とすれば上記の日本文の意味になります。
Japan