Toshi

Toshiさん

2025/02/25 10:00

かすかに冬の訪れを感じた を英語で教えて!

風の冷たさで冬の始まりを感じたので、「冷たい風が吹き、かすかに冬の訪れを感じた」と言いたいです。

0 46
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/22 18:53

回答

・I faintly felt that winter was being ushered in.

「かすかに冬の到来を感じた」のニュアンスで上記のように表します。

faintly:かすかに(副詞)
usher in:の到来を告げる、季節の先触れをする(複合動詞)
上記が「季節の訪れ」のニュアンスに繋がります。

「かすかに感じた」を第一文型(主語[I]+動詞[felt])に副詞(faintly)を加えて主節とします。後半は主節の具体内容を表す従属副詞節で接続詞(that)の後に受動態の過去進行形(主語[winter]+ be動詞過去+ be動詞の現在分詞[being]+一般動詞の過去分詞[ushered in:到来を告げられる])を続けます。

「冷たい風が吹き」をもう一つの従属副詞節として接続詞(As:~して)のあとに第一文型(主語[cold wind:冷たい風]+動詞[blew:吹いた])で構成します。動詞は blow (吹く)の過去形です。

As a cold wind blew, I faintly felt that winter was being ushered in.
冷たい風が吹き、かすかに冬の到来(=訪れ)を感じた。

役に立った
PV46
シェア
ポスト