Yasuda Koyo

Yasuda Koyoさん

2023/10/10 10:00

お湯で落ちるマスカラ を英語で教えて!

化粧品屋で店員に「お湯で落ちるマスカラが欲しい」と言いたいです。

0 554
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/20 10:19

回答

・Warm water-removable mascara.
・Tubing mascara

「お湯でオフできるマスカラ」のことです!

クレンジング不要で、ぬるま湯でスルッと簡単に落とせるのが魅力。フィルムタイプとも呼ばれます。

普段使いにぴったりで、「メイク落としは楽したいけど、日中はパンダ目になりたくない!」という時に大活躍しますよ。

I'm looking for a mascara that comes off with just warm water.
お湯だけで落ちるマスカラを探しています。

ちなみに、チューブマスカラ(フィルムマスカラ)は、まつげを1本ずつコーティングする感じ!汗や皮脂でパンダ目になりにくいのに、お湯でスルッと落とせるのが最高。メイク直しが面倒な日や、クレンジングを楽にしたい時にめっちゃ便利だよ。

I'm looking for a tubing mascara that I can remove with just warm water.
私はお湯だけで落とせるタイプのチュービングマスカラを探しています。

Yuri

Yuriさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/02 21:01

回答

・washable mascara

I'd like to get a washable mascara.
お湯で落ちるマスカラが欲しいです。

I'm looking for a washable mascara.
お湯で落ちるマスカラを探しているのですが。

washable…洗える、水で落ちる
「マスカラ」は英語でも同じような「mascara」です。参考までに、発音記号は/mæskˈærə/です。
「be able to」で「~できる」という表現がありますが、「washable」のように「-able」が語尾について「~できる」という意味を表す形容詞がいくつかあるのでご紹介いたします!
portable(携帯可能な)
reliable(信頼できる)
adjustable(調節可能な)
valuable(価値のある)
こういった語尾に同じ形が続くものを接尾辞といいます。単語をまとめて覚えたり、新しい単語を見たときに意味を推測したりするのに役立つので知っておくと良いでしょう。

役に立った
PV554
シェア
ポスト