Yusukeさん
Yusukeさん
お休みのところ申し訳ありません を英語で教えて!
2023/10/10 10:00
休日上司に連絡しないといけないので、「お休みのところ申し訳ありません」と言いたいです。
2023/11/02 14:01
回答
・Sorry to bother you on your day off.
・Sorry to bother you on your break.
Sorry to bother you on your day off.
お休みのところ申し訳ありません。
sorry to bother you は「お忙しいところすみません」や「お邪魔してすみません」というニュアンスでよく使われるフレーズになります。day off はフラットに「仕事が休みの日」という意味を表す表現です。
Sorry to bother you on your day off. Could you give me just a little bit of your time?
(お休みのところ申し訳ありません。少しだけお時間いただけますか?)
Sorry to bother you on your break.
お休みのところ申し訳ありません。
break は「壊す」「故障する」などの意味を持つ動詞ですが、名詞として「休み」という意味も表せます。
※「一日の休み」というより「休憩」というニュアンスになります。
Sorry to bother you on your break. This is a call from 〇〇.
(お休みのところ申し訳ありません。〇〇さんからお電話です。)
Ken