kenkenさん
2023/10/10 10:00
おもてなしください を英語で教えて!
ホームパーティー中に「次のお客様が来られるよ!おもてなしください」と言いたいです。
回答
・Please treat.
・Please entertain.
Please treat.
おもてなしください。
treat は「治療する」や「奢る」など、いろいろな使い方のある表現ですが、「もてなす」という意味も表せます。
The next guest is coming! Please treat him!
(次のお客様が来られるよ!おもてなしください!)
Please entertain.
おもてなしください。
entertain は「接待する」という意味でよく使われる表現ですが、「もてなす」という意味でも使えます。
The person in charge of 〇〇 will be coming tomorrow, so please entertain her.
(明日は、〇〇の担当者がこられるので、おもてなしください。)
※ person in charge(担当者、責任者、など)
※ちなみに please は丁寧な表現ではありますが、命令形のニュアンスを含む表現になるので、明らかに目上の方に対しては使わない方が無難です。