Clarissa

Clarissaさん

2022/09/26 10:00

褒め上手 を英語で教えて!

初対面の方に「あなたは美人で頭が良くて性格も素晴らしい」と言われたので、「褒め上手ですね」と言いたいです。

1 1,499
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/22 00:00

回答

・Good at giving compliments
・Master flatterer
・Smooth talker

Wow, you are really good at giving compliments!
わぁ、本当に褒め上手ですね!

「Good at giving compliments」は、相手に感謝や敬意を示し、称賛や褒め言葉を適切に述べる能力を指す英語表現です。人に対する観察力や、ポジティブな側面を見つける洞察力、そしてその良さを相手が喜ぶ形で伝える表現力が求められます。つまり、「褒め上手」という意味になります。使えるシチュエーションは様々で、仕事の評価を伝える時や友人の新しい髪型を褒めるとき、パーティーで知り合った人との会話などが考えられます。

You really are a master flatterer, aren't you?
本当に褒め上手ですね。

You're quite a smooth talker, aren't you?
あなた、なかなかのお世辞上手ね。

Master flattererと"Smooth talker"は英語で似ているが、それぞれ少し異なるニュアンスを持つ表現です。「Master flatterer」は誰かを褒め称えるのが上手な人を指し、相手を喜ばせるために褒めることが得意な人を表現します。一方「Smooth talker」は、言葉を通じて相手を説得するのが上手な人、または自分の意図を上手に伝えるために滑らかに話す人を指します。両方とも魅力的に話す能力を表しますが、「Smooth talker」は特に機知に富んでおり、時々、それが自己利益のためであることを示すことがあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/05 06:55

回答

・good at praising
・good at complimenting

「褒め上手」は英語では good at praising や good at complimenting で表現することができます。
※「ゴマすりをする人」は英語で Brown Noser と言ったりします。

You're good at complimenting, so being with you gives me confidence.
(あなたは褒め上手だから、あなたといると自信が湧いてくるよ。)

ちなみに自分で自分を褒める「自画自賛」は self boasting と言ったりします。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,499
シェア
ポスト