Rikuさん
2023/10/10 10:00
アルコールに弱い を英語で教えて!
飲み会に誘われたけど行きたくないので、「アルコールに本当に弱いので遠慮します」と言いたいです。
0
275
回答
・can't drink much
・be a lightweight
can't drink much:あまりお酒が飲めない
muchを付けることで「弱い」ことを示せます。muchがない場合は「まったく飲めない」という意味になります。
be a lightweight:お酒が弱い(ボクシングのライト級に由来する表現です)
2つめの表現はカジュアルなスラングですので、フォーマルな場では使わないようにしてくださいね。
例文
I can't drink much, so I think I'll pass.
アルコールに本当に弱いので遠慮します。
※ここでのpassは「休む、棄権する」という意味で使われています。I think I'll passは相手の提案・誘いを丁寧に断るフレーズです。
I'm a lightweight, so I'll have an orange juice.
アルコールに弱いから、オレンジジュースにするね。
役に立った0
PV275