Kinoshita

Kinoshitaさん

2023/10/10 10:00

アホ毛 を英語で教えて!

身だしなみに気を使っている女の子がよく使う「アホ毛直し」は英語でなんというのですか?

0 3,843
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/20 10:19

回答

・A stray piece of hair that sticks up.
・cowlick

ぴょんと一本だけ飛び出している髪の毛、いわゆる「アホ毛」のことです。寝癖でできてしまったり、湿気で髪がまとまらない時によく使います。「鏡見て!アホ毛が一本立ってるよ(You have a stray piece of hair sticking up.)」のように、親しい間柄で気軽に使える表現です。

Here are a few common ways to express this, as there isn't a single direct equivalent for 「アホ毛直し」.

**Option 1 (Most common):**

I need something to tame my flyaways.
アホ毛を抑えるものが欲しいな。

**Option 2 (Using the user's phrase):**

How do I fix this stray piece of hair that sticks up?
このぴょんって出てる髪の毛、どうやったら直せるかな?

**Option 3 (More general):**

My hair is so frizzy today; I need to smooth it down.
今日、髪がすごくまとまらないから、落ち着かせなきゃ。

ちなみに、cowlickは髪の一部がぴょんと跳ねて、言うことを聞かない毛束のことだよ!牛が舐めた跡みたいだからこう呼ばれるんだ。朝起きた時の頑固な寝癖や、つむじ周りの生え癖でスタイリングがうまくいかない時に「あー、このcowlickが!」みたいに使えるよ。

I have to fix this cowlick before I go out.
お出かけする前にこのアホ毛を直さなきゃ。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/02 20:06

回答

・cowlick

cowlick:アホ毛、逆立った髪の毛、ツンツンした毛
頭頂部や分けめあたりのアホ毛を指します。

例文
I use the tool to fix my cowlick.
アホ毛直しを使っています。
※to fix:直す

Sometimes, there are anime characters with exaggerated cowlick.
ときどき、誇張されたアホ毛があるアニメキャラもいます。
※exaggerated:大げさな、誇張された

以下、髪に関する英語表現をご紹介します。
・ frizzy hair:縮れ毛
・bed hairまたはbedhead:寝癖
・split ends:枝毛

役に立った
PV3,843
シェア
ポスト