shonosuke

shonosukeさん

2023/05/22 10:00

アポをとる を英語で教えて!

会社で、上司に「明日の夕方4時に高橋様とのアポをとっていただけますか?」と言いたいです。

0 233
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/09 00:00

回答

・Make an appointment
・Set up a meeting
・Schedule a meeting

Could you make an appointment with Mr. Takahashi for 4 o'clock tomorrow evening?
明日の夕方4時に高橋様とのアポをとっていただけますか?

「Make an appointment」は「予約をする」や「約束をする」という意味で、主にビジネスや医療などの状況で使われます。例えば、医者の診察や美容院の予約、ビジネスミーティングの日程調整などに使われます。また、相手との約束を正式に確認する際にも使えます。通常は事前に日時を決め、お互いに合意した上で予約をします。

Could you set up a meeting with Mr. Takahashi for 4 PM tomorrow evening, please?
「明日の夕方4時に高橋様との会議を設定していただけますか?」

Could you schedule a meeting with Mr. Takahashi for 4 o'clock tomorrow afternoon, please?
明日の夕方4時に高橋様との会議を予約していただけますか?

Set up a meetingとSchedule a meetingはほぼ同じ意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。Set up a meetingは物理的な準備や、参加者の調整など、会議の全体的な準備を指すことが多いです。一方、Schedule a meetingは主に日時と場所を決めることに重点を置いています。したがって、具体的な日時を提案するときはSchedule a meeting、まだ全体的な準備をしている段階ではSet up a meetingを使うことが多いです。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/27 18:08

回答

・to make an appointment

to make an appointment
「アポをとる」は英語で「to make an appointment 」と表現することができます。
ビジネスシーンはもちろん、病院などの予約を取るときにも使えます。

「~とのアポ」と言いたいときには「with」を使い、その後ろに対象となる人をもってきます。

例文
Could you make an appointment with Mr Takahashi tomorrow evening at 4pm, please?(明日の夕方4時に高橋様とのアポをとっていただけますか?)

以上、ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV233
シェア
ポスト