Tabata

Tabataさん

2023/10/10 10:00

アイプチ を英語で教えて!

瞼を二重にするために使う「アイプチ」は英語でなんというのですか?

0 365
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/20 10:19

回答

・Eyelid glue
・Eyelid tape

「アイプチ」のことだと思ってOK!まぶたに塗って二重を作ったり、二重の幅を広げたりする化粧品です。

「Eyelid glue」は直訳で少し硬い印象ですが、友達との会話なら「アイプチしてるの?」と同じ感覚で「Are you using eyelid glue?」と気軽に聞けますよ。

I use eyelid glue every morning to create a double eyelid crease.
私は毎朝アイプチを使って二重の線を作っています。

ちなみにアイテープは、一重や奥二重の人が理想の二重幅にしたい時に使うコスメの一種だよ。のりで貼るタイプや繊維を食い込ませるタイプがあって、メイク感覚で気軽に使えるのが魅力。整形じゃないから、その日の気分で目の印象を変えたい時にも便利なんだ。

What do you call "Aipuchi," the stuff you use to make double eyelids, in English?
瞼を二重にするために使う「アイプチ」は、英語で何て言うの?

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/02 11:06

回答

・eyelid glue

単語は、「アイプチ」は「eye putti」の綴りですが、 イミュ という会社の親会社が商標権を持っているため、他のブランドの商品は「ふたえのり」などと呼んでいます。当該事情に鑑みて「eyelid glue」が適訳となります。

「ふたえのりを使うと、まぶたを一重から人工的に二重にできます」として構文化すると、副詞句(ふたえのりを使って:by using eyelid glue)の後に、第三文型(主語[you]+動詞[create]+目的語[double eyelids])の構文を組み合わせます。

たとえば"By using eyelid glue, you can artificially create double eyelids from a single eyelid."とすれば上記の日本文の意味になります。

役に立った
PV365
シェア
ポスト