natsuha

natsuhaさん

2023/10/10 10:00

アートメイク を英語で教えて!

大学で、友達に「私最近アートメイクしようかと思っているんだ」と言いたいです。

0 466
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/20 10:19

回答

・Cosmetic tattoo
・Permanent makeup

Cosmetic tattooは、眉毛やアイライン、唇などに色素を入れて、メイクをしているかのように見せる美容技術のことです。アートメイクとも呼ばれ、汗や水で落ちないのが魅力。「すっぴんでも眉毛がちゃんとある」「リップの色がいつも綺麗」といった感じで、毎日のメイク時間を短縮したい時や、素顔に自信を持ちたい時にぴったりの言葉です!

I've been thinking about getting a cosmetic tattoo lately.
最近、アートメイクをしようか考えているんだ。

ちなみに、Permanent makeupはアートメイクのことだよ!タトゥーと違って数年で薄くなるのが特徴。眉やアイライン、リップに入れて、すっぴんでも自信が持てたり、毎日のメイクがすごく楽になったりするんだ。忙しい人やスポーツをする人にも人気だよ。

I've been thinking about getting some permanent makeup done lately.
私、最近アートメイクをしようかと思っているんだ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/02 05:19

回答

・permanent makeup

permanent makeup
(アートメイク)

「アートメイク」という表現は和製英語で、英語では、permanent makeup と言います。makeup は「メイク」「化粧」という意味を表し、permanent は「永続する」や「常設の」などの意味を表す言葉で、ここでは消えないという意味を表しています。
※ちなみに permanent employee というと「正社員」という意味を表せます。

I've been thinking about getting permanent makeup lately.
(私最近アートメイクしようかと思っているんだ。)
※ thinking about doing(しようと思っている)

役に立った
PV466
シェア
ポスト