Saito

Saitoさん

2023/10/10 10:00

~を最大限利用する を英語で教えて!

make the most of~以外に有利な状況で力を発するときに使えるフレーズを知りたいです。

0 370
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/20 10:19

回答

・make the most of ~
・take full advantage of ~

「〜を最大限に活用する」「〜を存分に楽しむ」という意味で、機会、時間、状況などを無駄にせず、その良さを全部引き出すポジティブなニュアンスです。

「せっかくだから楽しもう!」「このチャンスを活かしきるぞ!」という気持ちで使えます。「休日は思いっきり楽しんでね!(Make the most of your holiday!)」のように、相手を応援する時にもぴったりです。

We have a long weekend, so let's capitalize on the good weather and go hiking.
せっかくの連休だから、この天気を活かしてハイキングに行こうよ。

ちなみに、「take full advantage of ~」は、単に「利用する」というより「機会や環境などを最大限に、余すことなく活用する」「ポテンシャルを120%引き出す」という積極的なニュアンスです。旅行先でフリーパスを使い倒したり、会社の福利厚生をフル活用したりする場面で使えますよ!

Let's take full advantage of this beautiful weather and go for a hike.
この最高の天気を最大限に利用して、ハイキングに行こうよ。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/01 13:00

回答

・capitalize on

「彼は自分の好感度を最大限利用しようとやっきになっている」という文で考えてみましょう。

単語は、「~を最大限利用する」を複合動詞で「capitalize on」と表現することができます。

構文は、第一構文(主語[he]+動詞[struggles])に副詞的用法のto不定詞「自分の好感度を最大限利用しようと:to capitalize on his favorable public image」を組み合わせて構成します。

たとえば"He struggles to capitalize on his favorable public image."とすれば上記の日本文の意味になります。

役に立った
PV370
シェア
ポスト