aiko

aikoさん

2023/10/10 10:00

〜しがち を英語で教えて!

つい〜してしまうことを「〜しがち」と言いますが、英語でなんと言うのですか?

0 485
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/20 10:19

回答

・tend to do something
・be prone to doing something

「〜しがち」「〜する傾向がある」という意味で、人の癖や物事の一般的な傾向を話すときにピッタリな表現です。「いつも絶対こうなる!」と断定するのではなく、「そういうことが多いんだよね」という柔らかいニュアンスで使えます。

(例)
* I tend to oversleep on weekends. (週末は寝坊しがちです)
* He tends to be quiet in large groups. (彼は大人数の中だと静かになりがちだ)

I tend to forget people's names right after I meet them.
私は会った直後に人の名前を忘れがちです。

ちなみに、「be prone to doing something」は「〜しがち」という意味ですが、特に「(本人は望んでいないのに)悪いことをしちゃう傾向がある」というニュアンスで使われます。例えば、ケアレスミスをしがちな人や、すぐお腹を壊す体質の人など、ネガティブな癖や体質を説明するのにピッタリですよ。

I'm prone to buying stuff I don't really need when I'm stressed out.
ストレスが溜まると、つい必要のないものを買いがちです。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/31 15:18

回答

・tend to
・have a tendency to

「〜しがち」は上記の様に表現出来ます。

理解が進むように例をあげます。
1. Recently, I tend to eat out for dinner.
最近、晩御飯を外食しがちです。
2. He has a tendency to avoid something he doesn't like.
彼は好まない事を避けがちです。

☆解説
1. tend は「~しがち」「~の傾向がある」という意味の自動詞です。
会話や文章では「tend to ~」の表現で登場するのが多いです。
この表現では " to " の後に動詞の原形を置く事がルールです。
主語には人でも物でも置けるので、幅広く使える表現です。

2. tendency は名詞で「傾向」という意味で、tend の名詞形です。
「tend to」「have a tendency to」は意味が同じなので置き換えが出来ます。
「 tendency for 人 to do ~」という使い方もあり「人が~する傾向」という意味です。
また似ている表現に「have a way of ~ 」があります。意味は同じく「~する傾向がある」です。
" of " の後は動名詞を置きます。

例文
I tend to eat too fast.
私は早食いしがちである。
He has a tendency to fall asleep in chemistry class.
彼は化学の授業で居眠りしがちである。
There is a tendency for us to work overtime on Friday.
我々は金曜日に残業しがちです。

役に立った
PV485
シェア
ポスト