itoさん
2023/10/05 22:24
ハリーポッターの呪文を英語で教えて!
ハリーポッターの呪文ででてくる
お日様 雛菊 とろけたバター デブで間抜けなネズミを黄色に変えよ
という呪文を英語で知りたいです。
回答
ベストアンサー
・Sunshine, daisies, butter mellow, turn this stupid fat rat yellow.
ハリーポッターの呪文「お日様 雛菊 とろけたバター デブで間抜けなネズミを黄色に変えよ」は英語では、上記のように表現されます。
About the Harry Potter, do you remember the spell "Sunshine, daisies, butter mellow, turn this stupid fat rat yellow."?
(ハリーポッターなんだけど、「お日様 雛菊 とろけたバター デブで間抜けなネズミを黄色に変えよ。」って呪文覚えてる?)
daisy は「雛菊」を表す言葉ですが(daisies は複数形)、スラング的に oops a daisy というフレーズは、(特に意味のないのですが)「せーの」とか「よっこいしょ」というようなニュアンスの表現として使われています。
※ちなみに fat は「太った」や「脂肪」などの意味を持つ言葉ですが、スラングで fat chance と言うと「可能性が低い」「見込みがほとんどない」というような意味を表せます。
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
・What are the Harry Potter spells in English?
・Tell me some of the spells from Harry Potter.
ハリー・ポッターの呪文を英語で知りたい時に使う、シンプルで分かりやすい質問です。「どんな呪文があるの?」と友達に聞くようなカジュアルな場面や、ネット検索で呪文リストを探す時などにピッタリです。
Sunshine, daisies, butter mellow, turn this stupid, fat rat yellow.
お日様、雛菊、とろけたバター、このデブで間抜けなネズミを黄色に変えよ。
ちなみに、「Tell me some of the spells from Harry Potter.」は「ハリー・ポッターの呪文をいくつか教えて」という意味だよ。ハリー・ポッターの話で盛り上がった時や、相手がファンだと知った時に、会話を広げるきっかけとして気軽に使えるフレーズなんだ。命令形だけど、全然堅苦しくないよ!
Sunshine, daisies, butter mellow, turn this stupid, fat rat yellow.
お日様、ヒナギク、とろけたバター、このデブで間抜けなネズミを黄色に変えよ。
Japan
Malaysia