Katsukun

Katsukunさん

2023/09/29 09:36

体を右横にしながら寝ると「めまい」が発生する。を英語で教えて!

これ、現在の私の症状です。

1 446
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/15 12:06

回答

・I get dizzy when I lie on my right side.
・Lying on my right side gives me vertigo.

「右側を下にして寝ると、めまいがするんです」という意味です。

病院でお医者さんに症状を伝える時や、家族や友人に「最近ちょっと調子が悪くて…」と具体的な体の不調を説明する場面で使えます。シンプルで分かりやすい表現なので、日常会話で気軽に使えるフレーズです。

For some reason, I get dizzy whenever I lie on my right side.
どういうわけか、右側を下にして横になると必ずめまいがするんです。

ちなみにこの一文は、「右側を下にして寝ると、めまいがするんだよね」という個人的な体調や悩みを打ち明ける時に使えます。寝る向きや健康の話になった時、相手に共感を求めたり、自分の状況をさりげなく伝えたりするのにぴったりな表現です。

Whenever I lie on my right side, I get vertigo.
右側を下にして横になると、いつもめまいがするんです。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/29 18:50

回答

・Sleeping with the body on its right side causes dizziness.

Sleep:寝る
body:身体
right side:右側
cause:~を引き起こす
dizziness:めまい

例文
Sleeping with the body on its right side causes dizziness.
体を右横にしながら寝ると「めまい」が発生する。
※同様に、左横はleft sideといいます。また、寝る時の体勢について、仰向けはlie on one's backやface up、うつぶせはlie on one's stomachやface downといいます。

When I sleep with the body on its right side causes dizziness, so I should go to see a doctor.
体を右横にしながら寝ると「めまい」が発生するから、医者に診てもらおうかな。
※go to see a doctor:医者に診てもらう

役に立った
PV446
シェア
ポスト