checheさん
2023/09/21 10:00
もう元気になった?を英語で教えて!
昨日のカランの先生に尋ねたい
回答
ベストアンサー
・Are you feeling better now?
単語は、「もう」は副詞で「now」を使います。「元気になる」は「(容態や気分などが)よくなる」のニュアンスで叙述用法の形容詞「better」を使います。動詞「feel」を組み合わせても良いでしょう。
構文は、第二文型(主語[you]+動詞[feel]+主語を補足説明する補語[better])を現在進行形(主語+be動詞+動詞の進行形[feeling]+補語[better])にして、be動詞を文頭に置き換えて疑問文にします。
たとえば“Are you feeling better now?”とすればご質問の意味になります。
回答
・Are you feeling better now?
・How are you feeling?
「具合、良くなった?」「もう大丈夫?」といったニュアンスで、病気や怪我、気分の落ち込みから回復してきた相手を気遣う優しい表現です。
風邪をひいていた友人や、お腹が痛そうだった同僚、悲しんでいた人などに対して、現在の状態を尋ねる時に気軽に使える便利なフレーズですよ。
Are you feeling better now?
体調はもう良くなりましたか?
ちなみに、"How are you feeling?" は「元気?」より一歩踏み込んで「体調どう?」「気分はどう?」と相手を気遣う時に使う便利なフレーズだよ。病み上がりの人や、疲れてそうな友人、何か大変なことを乗り越えた相手にかける言葉としてピッタリなんだ。
How are you feeling today?
今日は体調いかがですか?
Japan