Komori Rei

Komori Reiさん

2024/08/01 10:00

元気になってきました を英語で教えて!

発熱と嘔吐がひどかった友人の熱が下がったときに「ようやく元気になってきました」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?

0 11
Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/07 15:14

回答

・I’m finally starting to feel better.
・I’m feeling much better now.

1. I’m finally starting to feel better.
ようやく元気になってきました。

finallyは「ようやく」という副詞です。これを入れることによって、強調して言うことが出来ます。I'm starting toは「感じ始める」という意味ですが、現在進行形(be動詞+動詞ing)を使うと、現在も進行して良くなっていることを表すことができます。feel betterは「よくなる」という意味ですが、原形はfeel wellになります。比較級を使っているのでwellがbetterになります。

2. I’m feeling much better now.
ようやく元気になってきました。

I'm feelingは「私は感じている」という意味です。much betterは「より元気になった」という形容詞になります。

ご参考になれば幸いです。

Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/07 15:14

回答

・I’m finally starting to feel better.
・I’m feeling much better now.

1. I’m finally starting to feel better.
ようやく元気になってきました。

finallyは「ようやく」という副詞です。これを入れることによって、強調して言うことが出来ます。I'm starting toは「感じ始める」という意味ですが、現在進行形(be動詞+動詞ing)を使うと、現在も進行して良くなっていることを表すことができます。feel betterは「よくなる」という意味ですが、原形はfeel wellになります。比較級を使っているのでwellがbetterになります。

2. I’m feeling much better now.
ようやく元気になってきました。

I'm feelingは「私は感じている」という意味です。much betterは「より元気になった」という形容詞になります。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV11
シェア
ポスト