MYさん
2023/09/18 21:17
七転び八起きを英語で教えて!
いくら失敗しても英語上達する為に使えるフレーズ教えて下さい。
回答
・Fall seven times, stand up eight.
・Perseverance
1.Fall seven times, stand up eight.
七転び八起き。
そのまま忠実に表した表現になります。
fall は動詞で 「落ちる」 や 「転ぶ」 を表します。
例)
She almost fell down the stairs.
彼女は階段から転げ落ちそうになりました。
He fell and hurt his head.
彼は転んで頭を怪我しました。
time は ここでは 「時間」 ではなく、「~回」 と回数を表します。
stand up は 「立ち上がる」 を表す動詞です。
up 「上へ」 を表す副詞があることから、下から上へと立つイメージです。
したがって、回答文は 「七回転び、8回立ち上がる」 で度失敗しても諦めずに立ち上がる精神をそのまま伝えます。
例文
Remember, fall seven times, stand up eight. That motivation is important to improve your English.
忘れないで、七転び八起き。そのやる気は英語を上達させるために大切です。
remember : 思い出す (動詞)
motivation : やる気、モチベーション (名詞)
important : 大事な (形容詞)
improve : 上達する、発展する (動詞)
2. Perseverance
忘れないで、七転び八起き。
perseverance は 「根気」 や 「忍耐力」 を表す名詞です。
困難に直面しても粘り強く努力し続けることを意味します。
七転び八起きをこの言葉で表す事も可能です。
例文
Perseverance is key to achieving your goals.
目標を達成するためには七転び八起き(粘り強さ)が鍵です。
achieve : 果たす、成し遂げる (動詞)
参考にしてみて下さい。
回答
・Fall seven times, stand up eight.
・Never give up.
Fall:転ぶ
seven times:7回
stand up:立ち上がる
eight:8
7回転んで8回立ち上がる、という意味で、「七転び八起き」に最も忠実な英語表現です。
Never:絶対に~ない
give up:あきらめる
Never give upは絶対にあきらめない、という意味で、英語圏でも非常によく使われています。いくら失敗してもあきらめない、という強い気持ちを表現することもできます。
例文
In the spirit of 'fall seven times, stand up eight', no matter how many times I fail, get up and try again.
七転び八起きの精神で、何度失敗しても立ち上がって頑張ろう。
※アポストロフィーで囲むことにより、ことわざであることを明確にすることができます。
My motto is 'never give up'.
私の座右の銘は、七転び八起きです。
※motto:座右の銘、モットー
Japan