MYさん
2023/09/18 19:32
よろしくお伝え下さいを英語で教えて!
日本人が深い意味はないが何気なく使うフレーズ教えて下さい。
回答
・Please say hello to them for me.
・Please give my best to them.
「彼らによろしくね!」「みんなに挨拶しといて!」というニュアンスの、親しい間柄で使うカジュアルな表現です。
これから会う共通の友人や家族、同僚などへ、自分からの挨拶を代わりに伝えてほしい時に使えます。丁寧さよりも親しみを込めて「私のこと忘れないでね」と伝えたい時にぴったりです。
Please say hello to them for me.
彼らによろしくお伝えください。
ちなみに、"Please give my best to them." は「みんなによろしくね!」というニュアンスで、会話に出てきた相手の家族や友人、同僚など複数の人への好意を伝える時に使えます。別れ際やメッセージの締めに添える、温かい気持ちがこもった便利な一言です。
Please give my best to your family.
ご家族によろしくお伝えください。
回答
・Please say hi/hello to~
Please:お願いします、~してください
say:言う
hi/hello:こんにちは
to:~へ
上記回答の直訳は「こんにちは、と(人)に言ってください」となり、~(人)によろしくお伝えください、というニュアンスを出すことができます。
日常的にもよく使う表現です。
Hiの方がHelloよりもさらにカジュアルです。
例文
Please say hi to your wife.
奥さんによろしくお伝え下さい。
※toの後ろには人がきます。
Please say hello to Mr. Tanaka.
田中さんによろしくお伝え下さい。
※もし名前を知っているのであれば、上記例文のようにその人の名前を使った方が印象が良くなります。
Japan