Jayden

Jaydenさん

2023/09/15 10:00

武骨な人 を英語で教えて!

礼儀をわきまえない人がいるので、「武骨な人だね」と言いたいです。

0 172
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/28 19:11

回答

・rugged person

礼儀作法を知らない、洗練されていないといった意味で無骨と言いたい場合、上記のように表現することができます。

He’s a rugged person.
(彼は武骨な人だね)

例文:
He's a rugged person, but he works hard.
(彼は武骨な人だが、一生懸命働いている)

ちなみに、「礼儀をわきまえていない」はLack of manners で表現できます。

例文:
She is being lectured by her boss because she lacks of manners.
(彼女は礼儀をわきまえていないので、上司に説教されている)

be lecture by~・・・~に説教される

また、失礼な様子や無作法な言動を言いたい場合は、形容詞のrude で表現できます。

例文:
Their behavior is rude.
(彼らの振る舞いは無作法だ)

behavior・・・振る舞い、行儀

役に立った
PV172
シェア
ポスト