Jaydenさん
2023/09/15 10:00
武骨な人 を英語で教えて!
礼儀をわきまえない人がいるので、「武骨な人だね」と言いたいです。
回答
・rugged person
礼儀作法を知らない、洗練されていないといった意味で無骨と言いたい場合、上記のように表現することができます。
He’s a rugged person.
(彼は武骨な人だね)
例文:
He's a rugged person, but he works hard.
(彼は武骨な人だが、一生懸命働いている)
ちなみに、「礼儀をわきまえていない」はLack of manners で表現できます。
例文:
She is being lectured by her boss because she lacks of manners.
(彼女は礼儀をわきまえていないので、上司に説教されている)
be lecture by~・・・~に説教される
また、失礼な様子や無作法な言動を言いたい場合は、形容詞のrude で表現できます。
例文:
Their behavior is rude.
(彼らの振る舞いは無作法だ)
behavior・・・振る舞い、行儀