
chitoseさん
2025/04/01 10:00
中途半端な人 を英語で教えて!
どっちつかずで徹底しない「中途半端な人」は英語でどのように表現できますか?
回答
・such a half-hearted person
「中途半端な人」は、上記のように表現できます。
この表現は、物事に全力を注がず、途中で手を抜いたり、真剣に取り組まない人を指します。
half-hearted は直訳すると「半分の心を持っている」という意味で、完全に情熱や熱意を注いでいない、というニュアンスを伝えます。
person はここでは、そのような性格の人を指す一般的な名詞です。
例文
Stop being so indecisive—you're such a half-hearted person!
そんなに優柔不断なことをやめてよ。あなたは本当に中途半端な人だよ!
indecisive:優柔不断な(形容詞)
参考にしてみてください。