Gracieさん
2023/09/15 10:00
作り直さなければならない を英語で教えて!
料理を作ったら塩と砂糖を間違えたので、「作り直さなければならない」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・It needs to be redone from scratch.
・We have to start over.
「これ、ゼロからやり直しだね!」という感じです。
作ったものに根本的な問題が見つかったり、方向性が全然違ったりして、修正するよりイチから作り直した方が早い!という状況で使います。
仕事のプロジェクトやレポート、料理など、幅広い場面で使える便利なフレーズです。
I mixed up the salt and the sugar, so it needs to be redone from scratch.
塩と砂糖を間違えちゃったから、最初から作り直さないと。
ちなみに、「We have to start over.」は、単なる手直しじゃなく「もう一度ゼロからやり直さなきゃダメだね」というニュアンスで使います。計画が白紙に戻ったり、作ったものが根本的に間違っていたりして、がっかりしつつも「さあ、仕切り直そう!」と切り替えるような状況にぴったりです。
I mixed up the salt and the sugar. We have to start over.
塩と砂糖を間違えちゃった。最初からやり直さないと。
回答
・must remake
解説:
「作り直す」はremakeになります。料理以外でも絵や宿題などにもこの単語は使えます。
"must"がしなければならないという意味です。
例文:
I had a mixed up. I put in salt instead sugar so now the dish is too salty. Because of this I must remake it again.
間違いました。砂糖の代わりに塩を入れてしまったので、塩気が多くなりました。もう一度作り直さなければなりません。
Malaysia