Georgiana

Georgianaさん

2023/09/15 10:00

荷物詰めなきゃ を英語で教えて!

旅行の準備をすっかり忘れていたので、「荷物詰めなきゃ」と言いたいです。

1 706
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/03 15:56

回答

ベストアンサー

・1: I need to start packing.
・2: I have to pack my stuff.

1 : I need to start packing.
"pack"は〜を詰める、という意味の動詞です。
荷造りのことを”packing”と言います。

例文)I'll go to Hawaii in 2 days. I need to start packing.
(私は二日後にハワイに行くの。荷物を詰めなきゃ。)

2: I have to pack my stuff.
”stuff”とは「もの」という意味があり、会話の中でよく使われます。
*日本語でスタッフは、従業員などのイメージがあるので注意ですね!

例文)Oh no... Our trip ends in a day. I have to pack my stuff.
(はぁ、私たちの旅行が後1日で終わっちゃう。荷物を詰めなきゃ。)

ご参考になれば幸いです^^

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/13 15:15

回答

・I gotta pack.
・I need to get my stuff packed.

「荷造りしなきゃ!」「パッキングしないと!」という意味の、とてもカジュアルな表現です。旅行や引っ越しの前で、やるべきこと(荷造り)に気づいて、ちょっと焦っていたり、自分に言い聞かせているようなニュアンスです。友達との会話などで気軽にどうぞ!

Oh shoot, I totally forgot! I gotta pack.
しまった、完全に忘れてた!荷物詰めなきゃ。

ちなみに、「I need to get my stuff packed.」は「そろそろ荷造りしなきゃ」という感じです。会話を切り上げたい時や、帰る時間だと伝えたい時に「じゃあ、そろそろ…」というニュアンスで使えます。旅行や引っ越しの準備が理由の定番です。

Oh no, I totally forgot about my trip! I need to get my stuff packed.
やばい、旅行のことすっかり忘れてた!荷物詰めなきゃ。

役に立った
PV706
シェア
ポスト