Suguruさん
2023/08/29 10:00
間食やめなきゃ を英語で教えて!
食事の後に甘いものを食べてしまうので、「間食やめなきゃ」と言いたいです。
回答
・I need to stop snacking.
・I have to quit eating between meals.
・I must kick the habit of snacking.
I need to stop snacking, especially after meals when I always crave something sweet.
食事の後に甘いものが欲しくなるので、間食をやめなきゃ。
「I need to stop snacking.」は「私は間食をやめる必要がある」という意味です。このフレーズは、健康やダイエットに対する意識が高い時や、体重が増えてしまったと感じた時などに使うことが多いです。言葉の選び方から、自分の間食の習慣に対して否定的な感情や、改善の必要性を自覚しているニュアンスが感じられます。
I really need to quit eating between meals, especially after having sweets.
本当に間食をやめなければならない、特に甘いものを食べた後は。
I must kick the habit of snacking on sweets after meals.
食事の後に甘いものを食べる癖をやめなければならない。
「I have to quit eating between meals」は食事の間に食べることをやめなければならないという意味で、ちょっとした食事や間食を一切やめるという強い意志が感じられます。一方、「I must kick the habit of snacking」は、間食(特にジャンクフードなど無意識に取りすぎてしまうもの)の習慣をやめなければならないという意味で、より特定の習慣にフォーカスしています。前者は食事の頻度やタイミングについて、後者は食べ物の種類やその取り方について語っています。
回答
・I have to stop snacking.
・I need to stop eating snacks.
I have to stop snacking.
間食やめなきゃ。
have to は「しなきゃいけない」という意味を表す表現ですが、客観的なニュアンスのある表現になります。また、snack は動詞として「間食を食べる」「おやつを食べる」という意味を表せます。
I've gotten so fat lately. I have to stop snacking.
(最近すごい太ったな。間食やめなきゃ。)
I need to stop eating snacks.
間食やめなきゃ。
need to も「しなきゃいけない」という意味を表す表現ですが、have to に比べて、主観的なニュアンスを持つ表現になります。また、snack は名詞として「間食」「おやつ」などの意味を表せます。
I want to lose more weight. I need to stop eating snacks.
(もっと痩せたいな。間食やめなきゃ。)