
Camiliaさん
2025/03/18 10:00
予定詰め詰め を英語で教えて!
スケジュールがぎっしり詰まっているときに「予定詰め詰め」と言いたいです。英語だとどう言えばいいですか?
回答
・heavy schedule
「予定詰め詰め」は上記のように表現できます。
「予定」は schedule と表し、日本語でも「スケジュール」と馴染みがある言葉になっています。
一方で、「詰め詰め」は直接対応する英語が無いため、工夫が必要です。
「予定が詰め詰め」ということは、予定がたくさん入っていて、余裕が無さそうというイメージがあります。
この場合、schedule を修飾する形容詞は heavy「重い」が使われます。
例文
I am very busy today because of my heavy schedule.
今日は予定詰め詰めでとても忙しい。
その他にも、crowded schedule「込み合ったスケジュール」や、tight schedule「タイトなスケジュール」という表現でも代用可能です。