sara

saraさん

2025/06/10 10:00

休日に予定を詰めこみすぎた を英語で教えて!

せっかくの休みがあちこちへの移動で忙しくなってしまった時に言いたいです。

0 60
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/13 23:27

回答

・I packed too much into my schedule on my day off.

「休日に予定詰めこみすぎた。」胎、上記のように表せます。

pack into 〜 : 〜を詰め込む、〜を荷造りする
・物理的な意味に限らず、予定などに対しても使える表現です。

schedule : 予定、スケジュール(名詞)
・アメリカ英語とイギリス英語でかなり発音が変わります。
(イギリス英語では「シェジュール」というような発音になります)

day off : 休みの日、休日
・「定期的にやってくる休日」という意味のある表現です。

例文
Give me a break, I packed too much into my schedule on my day off.
勘弁して、休日に予定詰めこみすぎた。

※give me a break は、直訳すると「休みをちょうだい」「休憩をくれ」といった意味になりますが、「勘弁して」「いい加減にして」といった意味でも使われます。

役に立った
PV60
シェア
ポスト