Elle

Elleさん

2023/09/15 10:00

星(容疑者) を英語で教えて!

容疑者を指す時に「星」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 300
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/13 15:15

回答

・the suspect
・the person of interest

「the suspect」は、警察やニュースで「容疑者」や「被疑者」を指す言葉です。「the」が付くので「例のあの人」という感じで、特定の人物を指します。

まだ犯人と決まったわけではなく「怪しいと目されている人」というニュアンスです。日常会話で「クッキーを盗んだのは誰だ?」「弟が怪しいな (My brother is the suspect.)」のように、冗談っぽく使うこともできますよ。

The perp is our main suspect.
ホシは我々の本命だ。

ちなみに、「the person of interest」は警察やFBIが使う言葉で、「重要参考人」と訳されます。まだ容疑者と決まったわけじゃないけど、事件解決の鍵を握る人物として捜査上注目している、というニュアンスで使われます。

The detectives are bringing in the person of interest for questioning.
刑事たちは重要参考人を尋問のために連行している。

colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/10 13:04

回答

・suspect
・be marked

海外は「星」を容疑者として使うことはありません。
「容疑者」は英語で"suspect"といいます。

The suspect was arrested after the incident.
「容疑者は事件後に逮捕された。」
Murder suspect is currently on the run.
「殺人事件の容疑者は現在逃走中です。」

また、「目星をつけられている」という意味では、"be marked"を使ってもよいでしょう。

He's marked by the police after the incident.
「彼は事件後から警察にマークされている。」

役に立った
PV300
シェア
ポスト